| |
 |
THE
CROOKED LINE: A
Novel
Ismat Chughtai
Translated by Tahira Naqvi
Rs 250 Pb 2003
81-85107-55-6
(US rights sold. All others available.)
|
|
This
magnum opus is one of the most important novels
of the subcontinent. The narrative draws heavily
on the author’s own experiences and revolves
around the life of Shaman, born as the tenth and
youngest child in a middle-class Muslim family
where traditional mores and cultural constraints
maintain an oppressive hold on the lives and behaviour
of all its members. The Novel exposes the social
cultural conflicts and the psychosexual determinants
that govern the development of female consciousness.
…with the aplomb
of a great cook, Ismat Chughtai seizes fistfuls
of story, people, plot, fantasy, prophecy, and
pattern of rhythm and tosses them into a bubbling
cauldron.
—Indian Review of Books
What makes Chughtai special is that
nowhere does her art seem to have a palpable design
on us. She is a feminist, an iconoclast, an atheist
yet how perfectly she knows not to offend.
—Outlook |
|
ISMAT
CHUGHTAI
was a feminist
by instinct, long before it was fashionable
to be one, a progressive who knew that literature
changed more lives than pamphlets did, a Muslim
who worshipped a Shivmurti in Varanasi, palms
outstretched, chanting Koranic verses aloud.
She took real risks in both life and literature.
|
|
TAHIRA
NAQVI
teaches at
New York University, and has translated the
works of Sa’adat Hasan Manto, Munshi
Premchand, Hijab Ali, Ahmed Ali and Ismat
Chughtai.
|
|
|
|