| |
 |
KILLING
DAYS: Prison
Memoirs
Joya Mitra
Translated by Shampa Banerjee
Rs 200 Pb 2004
81-86706-74-7
(All rights available.) |
|
In the aftermath of
the political upheavals of the 1970s, many who suffered
for their political convictions have recounted the
ruthless tyranny of those dark times in prison memoirs.
Here, Joya Mitra recalls the less fortunate ones,
the ones she left behind. These are portraits of
women who overstepped the boundaries of social norms
sometimes unknowingly, but most often because they
were deprived of all choice, women who were banished
from society and kept in prisons for ‘correction’.
Translated for the first time from the original
Bengali, Hanyaman,
which won the prestigious Ananda Puraskar when it
was first published. |
|
JOYA
MITRA
is a full-time writer,
and author of several novels and collections
of poems in Bengali. Her involvement with
politics began while she was a college student
in the late 60s. Her poetry collections include
Pratnoprastherer
Gaan (Song
of the Ancient Stones), and Deergha
Ektara (The
Long String Instrument). Among her novels
is Swarna Kamaler
Cinha (The
Sign of the Golden Lotus). She has translated
the works of Amrita Pritam, Bhisham Sahni,
Vaidehi and Ajeet Caur into Bengali. |
 |
SHAMPA
BANERJEE
is a well-known
translator from Bengali. She lives and works
in the US. |
|
|